【原文】
子路出,召子贡,告如子路。子贡曰:“夫子之道①至大②,故天下莫能容夫子。夫子盍少贬③焉?”子曰:“赐,良农能稼④,不必能穑⑤,良工能巧,不能为顺⑥。君子能修其道,纲⑦而纪之,不必其能容⑧。今不修其道而求其容。赐,尔志不广矣,思不远矣。”
【注释】
①道:道理,主张。②至大:很大,博大精深。③贬:降低。④稼:种植。⑤穑:收获庄稼。⑥顺:修理。⑦纲:纲要,大纲。⑧容:接受,接纳。
【译文】
子路退下,孔子又把子贡找来,把同样的问题向子贡问了一遍。子贡说:“您的学问博大精深,天下的人都不能容纳。您为什么不稍微降低自己主张的标准呢?”孔子说:“子贡啊,优秀的农夫知道怎么种植,但是不一定知道怎么收获庄稼;优秀的工匠虽然会做出精巧的器具,但是不一定知道怎么修理。君子能够修养道德行为,掌握纲要,梳理好头绪,不一定会被别人接受。现在,不修养自己的道德行为而要别人接受你的主张。子贡,你的志向不是很远大,你的思虑不是很长远啊!”
【原文】
子贡出,颜回入,问亦如之。颜回曰:“夫子之道至大,天下莫能容。虽然,夫子推①而行②之,世不我用,有国者之丑③也,夫子何病④焉?不容然后见⑤君子。”孔子欣然叹曰:“有是哉,颜氏之子。使尔多财,吾为尔宰⑥。”
【注释】
①推:推行主张。②行:实施,实行。③丑:耻辱。④病:担忧,不满。⑤见:显现,显示。⑥宰:掌管家务和财产的人。
【译文】
子贡退下,颜回进来,也问了同样的问题。颜回说:“您的学识实在是博大精深,天下没有人能够接受。即使这样,您仍然推行,世人没有采纳我们的主张,是国君们的耻辱,您担忧什么呢?不被接受才更表明是君子。”孔子听了以后很高兴,发出感慨:“太有学识了,颜家的孩子,如果有一天你有钱了,我会为你做管家。”
【原文】
子路问于孔子曰:“君子亦有忧乎?”子曰:“无也。君子之修行①也,其未得之,则乐其意;既得之,又乐其治,是以有终身之乐,无一日之忧。小人则不然,其未得也,患②弗得之既得之,又恐失之,是以有终身之忧,无一日之乐也。”
【注释】
①修行:修养品行。②患:担心,害怕。
【译文】
子路问孔子说:“是不是君子也有忧虑的时候啊?”孔子说:“没有啊!君子修身养性,品德没有全部养成,但他会为自己的思想感到高兴;养成良好品德之后,他又会为自己的成功高兴。所以君子的一生都很快乐,没有一天是忧虑的。小人的情况却恰恰相反,在没有得到的时候,担心会得不到;一旦拥有了,又担心会失去。所以,小人的一生都是在忧虑的日子中度过的,没有一天是快乐的。”
【原文】
曾子敝衣①而耕于鲁,鲁君闻之而致邑②焉。曾子固辞不受。或曰:“非子之求,君自致之,奚固辞③也?”曾子曰:“吾闻受人施者常畏④人,与人者常骄⑤人。纵君有赐,不我骄也,吾岂能勿畏乎?”孔子闻之曰:“参之言足以全⑥其节也。”
【注释】
①敝衣:破旧的衣服。②致邑:请他到城邑里为官。③辞:推辞,拒绝接受。④畏:敬畏。⑤骄:骄傲,傲慢。⑥全:保全。
【译文】
曾子身穿着破旧的衣服在鲁国境内种地。鲁国的国君听说这件事后就请他到城邑里做官。曾子很坚决地推辞了。有人问:“不是你自己要求的,而是国君主动给你的,为什么你坚决地推辞掉啊?”曾子说:“我听说过接受了别人的东西就会害怕他,而赠送给别人东西的人又经常地怠慢别人。即使君主主动赠送给我,又没有傲慢地对我,我怎么能不害怕呢?”孔子听见这件事情以后说:“曾参的言语足以保全自己的名节了。”
【原文】
孔子厄①于陈、蔡,从者七日不食。子贡以所赍②货,窃犯围而出,告籴③于野人④,得米一石焉。颜回、仲由炊之于壤屋之下,有埃墨⑤堕饭中,颜回取而食之。子贡自井望见之,不悦,以为窃食也。入问孔子曰:“仁人廉士,穷改节⑥乎?”孔子曰:“改节即何称于仁廉哉?”子贡曰:“若回也,其不改节乎?”子曰:“然。”子贡以所饭告孔子。子曰:“吾信回之为仁久矣,虽汝有云,弗以疑也,其或者必有故乎。汝止,吾将问之。”召颜回曰:“畴昔⑦予梦见先人,岂或启佑⑧我哉?子炊而进饭,吾将进⑨焉。”对曰:“向有埃墨堕饭中,欲置之则不洁,欲弃之则可惜,回即食之,不可祭⑩也。”孔子曰:“然乎,吾亦食之。”颜回出,孔子顾谓二三子曰:“吾之信回也,非待今日也。”二三子由此乃服之。
【注释】
①厄:受困。②赍:携带。③籴:买。④野人:乡野之人,即当地的村民。⑤埃墨:烟熏的墨尘。⑥改节:改变名节。⑦畴昔:以前。⑧启佑:开导,保佑。⑨进:进奉(祭祀品)。⑩祭:祭祀。
【译文】
孔子被困在了陈、蔡,跟从他的人也一连七天都没有吃到东西了。子贡带着所携带的东西,偷偷地从包围圈中跑了出去,向当地的村民央求,换回了一石米。颜回和子路两个人在土屋下面煮饭,有灰尘掉进了饭中,颜回就把那块被灰尘弄脏了饭拿起来吃了。子贡从井边看到了,心中很不高兴,以为颜回是在偷吃东西,就走进屋中,向孔子问道:“那些仁人和有操守的人,有因为穷困而改变了名节的吗?”孔子说道:“改变了名节的话又怎么能称得上仁德有操守呢?”子贡说道:“那像颜回这样的人,他是不会改变名节的吧?”孔子说:“是的。”子贡便把颜回偷吃饭的事告诉了孔子。孔子说道:“我向来相信颜回属于仁人之列,虽然你说了这样的事,我也不会怀疑他,这中间必定是有缘故的。你先不要说话,我来问一问他。”于是便招来颜回说道:“之前我梦到了祖先,难道是祖先在开导我吗?你快去煮好饭,我要去向祖先进奉祭祀。”颜回回答说:“之前有灰尘落到了饭中,将饭弄脏,我想要把饭丢掉,又觉得可惜,自己便把那部分吃掉了,因此不适合再用来祭祀了。”孔子说:“这种情况的话,我也会吃掉它。”颜回出去后,孔子扭头对别的几个弟子说:“我对颜回的信任是由来已久的,并非只是今天。”弟子们因此才都对颜回信服。