石壁精舍还湖中作
谢灵运
昏旦变气候,山水含清晖。清晖能娱人,游子侁忘归。
出谷日尚早,入舟阳已微。林壑敛暝色,云霞收夕霏。
芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。披拂趋南径,愉悦偃东扉。
虑澹物自轻,意惬理没有违。寄言摄生客,试用此道推。
【诗意】
黄昏和早晨,气候多变,峰峦林泉、青山绿水在耀眼的阳光映照下五彩缤纷、绚烂多姿。山光水色能让人的心情愉快,游子留恋山水,乐而忘返。离开山谷的时候天色还很早,登上湖山的轻舟时,阳光已经渐渐暗淡了。傍晚时分,林峦山壑之中,夜幕慢慢收拢聚合;天空中的云霞也迅速向天边疑聚。湖水中,菱角和荷叶交相映衬,葳蕤生辉;香蒲和稗草交杂生长相依相欹。离开小船上岸来了,拨开路边的花草,向南山走去,到家后轻松愉快地倘在**。一个人只要思虑淡泊,名利的得与失自然就无足轻重了;只要自己心惬意满,就不会违背宇宙万物间的常道。寄望那些讲究养生道德的人们,不妨试用这种理德去推求探索。
【赏析】
本诗是谢灵运山水诗中的名篇。这首诗也不例外。诗从早晨时景物写起,雾气笼罩着山林,太阳出来了,让本来就很美丽的绿水山川变得更是绚丽多姿,百变的自然美景让人忘记回家了。出山谷登船的时候,天色已经很晚了,山林沟壑已经进入夜暮之中,落山太阳的余光让湖光山色明暗交错。湖中的荷花、菱角在船浆划开的波光中**漾起伏。从小船上下来上岸,沿着小路回到家,欢快的心情很难平静,也让作者体会出荣辱名利是身外之物,顺应自然,随遇而安才可避祸于身。
【注释】
昏旦:早晚之际。
清晖:山光水色。
侁:安逸。
微:暗。
敛:聚集。
瞑色:暮色。
芰:菱角。
披拂:拔开。
偃:休息。
澹:淡泊。
理:常理。
摄生客:崇尚养生的人。