第三小说网

第三小说网>卡门上的单杠 > 三(第3页)

三(第3页)

“马基拉,”卡门大笑不止地说道,“就是橘子呀。把橘子叫马基拉不是太可乐了吗?他说要叫您吃马基拉。”

“是吗?”英国人说道,“那好!明天再带点马基拉来好了。”我们正一唱一合地蒙骗那个英国“傻子”,仆人进来通知晚饭准备好了。英国人站起来,送给我一个银币,伸出胳臂叫卡门挽着,似乎卡门不会自己走路怕摔着似的。卡门一直笑着,冲我说道:“小伙子,我不能请你吃饭,但明天,你一听见阅兵的鼓声就带着橘子到这里来。你会看到一间卧房,陈设比油灯街那间好得多,而且你会知道我还是不是你的小卡门。随后咱们再谈埃及的买卖。”我一声没吭。来到街上,那英国人还朝我喊:“明天带些马基拉来!”然后传来了卡门咯咯的笑声。

我走了出来,不知干什么好。晚上睡不着,早上对这个贱人恼恨不已,真想不去搭理她,径直返回直布罗陀。但第一通鼓声一擂响,马上便泄了气,扛起一篓橘子,直奔卡门的住处。只见百叶窗半开着,露出她一双又大又黑的眼睛向我张望。头上扑粉的仆人立即带我进去。卡门吩咐他去办事。等屋子里仅有我们两人的时候,她像鳄鱼般张开嘴大笑起来,一把搂住我的脖子。我从未见过她如此漂亮,打扮得像位圣母,香气袭人……铺绸的家具、绣花的窗帘……唉!……而我却像个猥琐的贼。“情哥哥!”卡门说道,“我真想把这里的一切都砸烂,一把火点了房子,然后逃到山中去。”然后是千般缱绻!……娇笑不止!……接着又跳起舞来,把衣饰扯得粉碎,翻筋斗、做鬼脸、淘气十足,连猴子也自愧不如,连疯子也叹为观止。等稍微正经以后,她对我说:“你听着,这是有关埃及的事。我要他领我去龙达,那里有我一个做修女的姐姐……(说到这里又噗哧一声笑了起来。)我们要经过的地点我会派人通知你。到时候你们一起扑向他,把他抢个精光。最好把他宰了。”接着,她脸上露出了不时能看到而谁也不愿效仿的狞笑然后又加了一句:“不过,你明白该怎么做吗?让独眼龙先上,你稍稍靠后。那龙虾勇敢而矫健,还有几把好枪……你明白吗?……”她没接着说反而哈哈大笑起来,我不禁毛骨悚然。

她又说道:“你是个蠢才、白痴、一个地道的乡巴佬。你就像一个侏儒,因为痰吐得远便自认为自己是高个儿。你并不爱我,你走吧。”

当她对我说“你走吧时”,我却走不动了。我答应动身,回到我的伙伴那儿,去等那个英国人。而她则允诺装病,一直到离开直布罗陀往龙达去为止。我在直布罗陀又住了两天。她大着胆子化妆到旅店来看我。我走了。我也有自己的计划。我知道那英国人和卡门要经过的地点和时间以后,便返回约定的地方,找到了正在等我的丹卡依尔和加西亚。我们在一个树林里用松果燃着了一堆篝火,就在火边过夜。火燃得很旺,我向加西亚提议赌牌。他没反对了。到了第二局,我说他作弊,他哈哈大笑。我把牌往他脸上一摔,他欲拿枪,被我一脚踩住。我对他说:“听说你耍刀和马拉加最棒的小伙子一样厉害,想和我比试比试吗?”丹卡依尔想将我们劝开。我打了加西亚两三拳。他怒从心生,便拔出刀来。我也绰刀在手。两人都叫丹卡依尔给腾出地方,公平决斗。他见没法子制止我们,只好站到一边。加西亚已经弓起腰,拿出猫扑鼠的架势,左手拿帽遮拦,刀子挺到前面,这是安达卢西亚的招式。我则使出纳瓦拉的架步,笔直地站在他的面前,左手扬起,左腿向前,刀子紧贴右腿。自觉威猛之处连巨人也瞠乎其后。加西亚似箭一样扑过来,我左腿使劲,身子朝后一转,他扑空了,可我的刀子已直插他的咽喉,戳进之深,手竟碰及他的下巴。我将刀子猛地一转,刃竟应声而断。完了。一股粗如手臂的血流竟把断了的刀刃从伤口冲了出来。他似一根木桩,脸朝前直直地倒了下去。“你干了些什么呀?”丹卡依尔对我说道。“你听着,”我回答他,“我与他势不两立。我爱卡门,想一人独占。再说,加西亚是个不讲义气的恶棍,我还记得他如何对待那个可怜的雷曼达多。现在咱们仅剩两个人,但咱们是好汉。我说,你愿意和我结为朋友,生死与共吗?”丹卡依尔向我伸出了手。他已经五十岁了。“让**见鬼去吧!”他大声说着,“如果你向他要卡门,他一个银币就会让给你。但现在只剩咱们俩人,明天如何办?”“让我一个人来,”我回答他道,“现在全世界都不在我的话下。”

我们把加西亚埋了,然后在二百步以外宿营。第二天,卡门和她那个英国佬带着两个骡夫和一个仆人经过。我对丹卡依尔说:“我负责对付那个英国佬,你去吓唬其他人,他们都没有武器。”那英国佬颇为勇敢,若不是卡门推了他胳臂一下,我必死无疑。总之,那天我把卡门又夺回来了,我的第一句话就是告诉她,她已经成了寡妇。当她弄清事情的经过后,便对我说:“你永远是个傻子!加西亚本来该把你杀掉,你那种纳瓦拉的防守方式不过是儿戏,比你强的人死在他手下的多着呢。他死限到了,而你的我看也快了。”“你的也是,”我回敬了一句,“倘若你不老老实实做我罗米的话。”“好极了。”她说道,“我不止一次在咖啡渣里看到,咱们俩会一起完的。管他呢,听天由命吧。”说着,她敲起了响板,每当她想驱散什么厌恶的念头时,总这样做。

“我既不要他的钱,也不要他这个人。”我回答道,“我不许你和他来往。”“你小心,”她对我说道,“不许我做什么事我偏立刻就做!”所幸的是那个斗牛士到马拉加去了,而我也准备把那个犹太人的棉织品偷运进来。这一趟要做的事情不少,卡门也同样。我把卢加斯忘了,或许她也忘了,至少暂时如此。大概就在这个时候,先生,我遇见了您,先是在蒙蒂亚,然后在科尔多瓦。最近一次见面我就不提了,您知道的也许比我更详细。卡门偷了您的表,还想要您的钱,特别是您现在戴的这只戒指,据她说那是个魔环,最好能搞到手。我们大吵了一场,我揍了她。她脸色刷白,哭了。这是我头一次看见她哭,对我的刺激不小。事后,我请她原谅,但她整整一天都不理我。我启程返回蒙蒂亚时,她甚至不屑和我吻别。——我心里很难过,可三天之后,她来找我,满面春风,快活得像只家雀。一切都被扔到脑后,我们犹如一对热恋不久的情人。分手时她对我说:“哥尔多巴有节日,我去看看就会知道走路的人谁身上有钱,然后告诉你。”我让她去了。剩下一个人的时候,我想起这节日的事,还有卡门脾气的忽然转变。我心想:“她一定消了气了,否则是不会主动先来讲和的。”一个老乡告诉我,科尔多瓦有斗牛。我顿时热血上涌,像疯了似的即刻赶到现场。有人把卢加斯指给我看。在紧贴着场边的观众席上,我发现了卡门。我只看了她一分钟便证实确有其事。果然不出我之所料,那个混蛋斗第一头牛时便大献殷勤,把牛身上的绸结扯下来,献给卡门。卡门立即高兴地戴在头上。可那头牛却替我报了仇。卢加斯连人带马被公牛当胸一撞,倒地后还被公牛从身上踩过。我看看卡门,她已经不在座位上了。我走不出去,只好捱到散场。我跑到您认识的那所房子里,整个晚上和大半夜都默然无语。清晨两点左右,卡门才回来,看见我觉得有点吃惊。“跟我来,”我对她说道。“那好!走就走!”我去牵马,将她扶上马。我们走了半宿,彼此一句话也没说。天亮时分,来到一个僻静的小店打尖,旁边就是一个神甫隐修之所。在那儿,我对卡门说:

“不,”她赌气地说道,“我不喜欢去什么美洲。我在这里觉得非常好。”

“因为卢加斯离你很近。但是你想想,他的伤即使能好,命也肯定长不了。再说,我为啥找他算账呢?你的情人一个一个我都杀腻了,再杀就该杀你了。”

她用野性的目光紧盯着我说道:

“我始终认为将来必死在你手里不可。第一次看见你之前,我在家门口遇到一个神甫。昨夜离开哥尔多巴时你没发现吗?一只野兔窜出大路正好从你的马腿中间穿过。这是命中注定的。”

“小卡门,”我问她道,“难道你不爱我了?”

她一声不吭,只是盘腿坐在席子上,用手指在地面划来划去。“咱们换一种活法吧,卡门,”我恳求着说道,“到一个咱们永不分离的地方去。你知道,离这儿很近的一棵橡树下埋着一百二十盎司黄金……另外,咱们在犹太人本·约瑟夫那里还有一笔钱。”

她凄然地笑了笑,说道:

“先是我,接着是你。我知道一定会这样。”

“你再想想,”我接着说道,“我的耐心和勇气都快到极限了。你决定吧,否则我可要下决心了。”我离开了她,向神甫隐修所踱去,看见神甫正在祈祷。我一直待他祈祷完毕。我真想祈祷,可做不到。神甫站起来,我向他迎过去。“神甫,”我对他说道,“您肯为正处于危难之中的人祈祷吗?”

“我为一切苦难的人祈祷。”他说道。

“有一个人也许就要魂归天国了,您能为他做一次弥撒吗?”

“行。”他回答时双眼直看着我。见我神色异常,便想引我开口:

“我好像见过您。”他说道。

我把一块银币搁在他面前。“您何时候做弥撒呢?”我问他道。

“半小时以后。那边客店老板的孩子来辅弥撒。年轻人,请讲给我,您良心上是否有什么事使您苦恼不安呢?您乐意听一个基督徒的规劝吗?”

我觉得自己快哭出来了。我告诉他我片刻就来,说完赶紧溜走。我躺在草地上,直到听见钟声敲响。我起身走近小圣堂,但没有进去。弥撒做完,我返回客店,巴不得卡门已经逃了。她完全可以骑上我的马跑掉……但她仍在那儿。她不愿让别人说她怕我。我不在的时候,她拆开裙边,取出里面的铅。现在,她正坐在桌前,仔细看她刚刚熔化后倒在水钵里的铅块,聚精会神地作法,竟没有察觉我回来。她时而拿起一块铅,忧心忡忡地翻过来,掉过去,时而又哼起一首神秘的歌。这种歌是呼唤唐佩德罗的情妇马利亚·帕狄亚的,据说这妇人是波希米亚人至高无上的女王。“卡门,”我对她说道,“请跟我来好吗?”

“这样说来,卡门,”走了一段路后,我对她说道,“你愿意跟我走了,对吗?”

“对,我愿跟你去死,但绝不再与你共同生活。”

我们来到一个偏僻的山口,我勒住马。“就在这儿?”她问道,接着一纵身,跳到了地上,摘下披肩,抛到脚下,然后,一手叉腰,岸然地站在那里,定睛地看着我。

“我看得很清楚,你是想杀我,”她说道,“这是注定了的,但要我让步却做不到。”

“我求你了,”我对她说道,“别再执迷不悟。你听我说!过去的一笔勾销。但你知道,使我堕落的是你,为了你,我变成了可怕的盗匪和杀人犯。卡门!我的卡门!让我救你出来,并在救你的同时把我自己也救出来吧。”

“何塞,”她回答道,“你的要求我不能做到。我已经不再爱你,但你仍在爱我,所以你想杀我。我完全可以对你再撒个谎,但我不想费这个事了。我们之间的一切已经了结了。作为罗姆,你有权杀掉你的罗米,但卡门永远是自由的。她生是加莱,死也是加莱。”

“这么说你爱卢加斯?”我问她道。

“不错,我爱过他,如爱你一样,但仅是一会儿,或许还没有达到爱你的程度。现在,我谁都不爱了,我悔恨自己曾经爱过你。”

我扑倒在她脚下,抓住她的双手,泪如雨下,滴洒在她的手上。我向她提起所有我们在一起度过的幸福时刻。还允诺她为了使她高兴宁肯继续做强盗。一切,先生,一切!我一切都答应,只求她仍然爱我!

她果决地对我说:“仍旧爱你,不可能。和你一起生活,我不干。”我怒火中烧,拔出刀来。我真希望她畏惧,向我求饶,可这个女人简直是魔鬼。

“最后问你一遍,”我大喊道,“您愿意和我在一起吗?”

“不!不!不!”她说着连连跺脚,并从手指上捋下我以前送给她的一只戒指一扬手扔到灌木丛中。

我扎了她两刀。那是我从独眼龙那里得来的刀子。我自己的那把已经弄断了。扎到第二下,她一声不哼地倒下了。我现在仿佛还看见她那双又大又黑的眼睛紧紧地盯着我,接着逐渐模糊,最后闭上了。我失魂落魄地在她遗体前待了整整一个钟头。然后,我想起卡门曾告诉过我她喜欢被埋葬在树林。我便用刀为她挖了个坑,小心翼翼把她安放下去。我找她的戒指找了很久,好不容易才找到了。我把戒指放在坑里,她的身旁,还加上一个小小的十字架。或许我这样做不合适。然后我骑上马,飞奔到哥尔多巴,向遇到的第一个兵站自首。我说我杀死了卡门,但我不愿意说出将她埋在哪里。那位隐修的神甫是个圣人,居然为她祈祷了!还为她的灵魂做了一次弥撒……可怜的孩子!把她抚养成这样的人完全是加莱的“功劳”。

已完结热门小说推荐

最新标签