第三小说网

第三小说网>大卫考坡菲和大卫科波菲尔是一本 > 第六十章 阿格妮丝(第1页)

第六十章 阿格妮丝(第1页)

第六十章阿格妮丝

房里只有我姨婆和我两个人了,我们一直谈到深夜。我们谈到了移舍海外的那些人,米考伯先生卸掉金银负担珍妮特小姐如何结婚和迪克先生的一些事迹。

“那么,特洛特,你什么时候,”我姨婆拍着我的手背说,“你打算什么时候去坎特伯雷?”

“我想骑马去,姨婆,除非你也跟我一起去。”

“我不去!”我姨婆直截了当的说,“我不离开这里。”

于是我说:“那我就骑马去啦。”

她听了很开心,但是她却回答说:“特洛特呀,特洛特,我这把老骨头是可以活到明天的呀!”在我满怀心事地坐在那儿面对炉火出神的时候,她又轻轻拍我的手。

我心事重重,因为只要我来到这里,离阿格妮丝近,就会回想起长时间盘踞我心头的懊悔,那些懊悔,也许变得柔和些了,只是教会了我年轻气盛的时候所没有学会的知识,但懊悔依然存在。“哦,特洛特,”我好像听到我姨婆又在对我说,我现在更能领会她的深意了——“瞎眼哪,瞎眼哪,瞎眼哪!”

我们都沉默了。当我抬起头来的时候,我发现她正目不转睛地观察我。或许,她看出了我的心思,追寻我的思路,因为,虽然在过去,我的思路恣肆无羁,不可捉摸,而现在却是不难寻其踪觅其迹了。

“你会看到,她父亲已经是个白发苍苍的老人了,”我姨婆说,“不过,是个弃旧图新的人了。他不在会去衡量人生的利害、忧乐了。相信我的话,孩子,那种事,照这样的量法,不等结果,肯定萎缩了。”“确实如此。”我说,“你也会看到她,”我姨婆接着说,“跟从前一样善良、美丽、真诚、无私。要是我知道还有什么更高的赞赏的字眼儿,我一定用来赞美她。”

对她再高的赞誉也不过分,对我再苛的谴责也很正常。哦,我徘徊歧路,何其远兮!

“假如她把她周围的姑娘们训练得像她一样,”我姨婆被自己的热诚感动得热泪盈框,说道,“老天明鉴,她就不虚此生!于人有益,于己快乐,就像她自己说的那样!她除了这些还能是别的样子吗!”

“阿格妮丝有没有——”我与其说是对我姨婆说话,还不如说是在自言自语。

“呃?嘿?有没有什么?”我姨婆追问道。

“有没有向她求婚的人哪。”我说。

“有二十个,”我姨婆得意之中蕴含着愤怒,喊道,“自你走后,她要是想结婚,二十次婚都结了!”

“毫无疑问,”我说,“毫无疑问。”

姨婆手托着腮思索了一会儿,抬起头来,注视我说:

“我怀疑她情有所钟,特洛特。”

“是个大有希望的人么?”

“特洛特,”我姨婆严肃地说,“这我可不能说。她没对我说过这事,我只不过怀疑罢了。”

她那样专注,那样急切地望着我(我甚至看见她颤抖),我现在明确地感觉到,她一直在追踪我的思路。

“假如是真的,”我开始说,“那我就希望——”

“我并不知道是不是这样,”我姨婆连忙答道,“你不应该受我的怀疑制约。这话你要保守秘密。也许这种可能性是不大的。我本不该说的。”

“假真如此,”我重复道,“她会告诉我的。”

我们两个就这样僵持着,一言不发,回忆过去,直到分手就寝的时候。

次日清晨我便策马上路,向我度过学生时代的地方奔去。尽管我很快又能和她见面了,但在那种希望战胜自我的心情下,我并不是很快乐。

那段熟悉的路程一晃而过,我进入寂静的街道,对我说来,那儿的每一块石头都是我童年读的一本书。经过先是尤利亚·希普、后来是米考伯先生经常坐的圆形屋子时,我从窗户向里张望,发现那已经不是事务所,而改作小客厅了。除此之外,别的没有变化。我请新来女仆通报威克菲尔小姐,说一位海外归来的朋友正在下面恭候。我被带领着登上那肃静的楼梯(我对那些阶梯了如指掌,却仍被提醒注意脚下),进入那个依然如故的客厅。我和阿格妮丝一起读过的那些书,都摆在书架上;我用功的那张书桌,依然摆在一张大桌的旁边。希普母子占据这间屋子时所带来的变化都恢复了在那快乐岁月里的原样。

我站立窗前,看古老街道对面的住宅,回想我初次临窗眺望那些房子。这时女人们穿的木屐在人行道上咯咯噔噔走过,凄风斜雨,从天而降,滴水檐头,水流如注,充溢街道。在阴雨的晚间,傍晚,我常看见无家可归的人们进城,用棍子挑着他们的行李,蹒跚而过,我当年透察他们时的心情,这时又回到我的心头,就像当年那样,这种心情带来了潮湿的泥土、潮湿的树叶和荆棘的味道,带来我在长途跋涉途中微风吹拂的感觉。

镶着护墙板的壁上,一扇小门突然开了,我大吃一惊,立即转过身。只见她朝我走来,她那对美丽娴静的眼睛与我的眼睛相遇。她停住,手捂胸口,我赶前一步,将她拥抱怀中。

“阿格妮丝!我亲爱的姑娘!我来得太突然了。”

“不!不!我看到你非常高兴,特洛特乌德!”

“亲爱的,又看到了你,我高兴极啦!”

已完结热门小说推荐

最新标签