第三小说网

第三小说网>大卫考伯菲尔故事 > 第五十四章 债台高筑(第2页)

第五十四章 债台高筑(第2页)

我姨婆,脸色苍白,坐在那里一动不动,一直听我把话讲完,她把手放在我的手上。

“没什么,特洛特,如今都过去了。过几天我会慢慢告诉你的。喏,亲爱的,阿格妮丝,咱们来处理这些事吧。”

“我必须为米考伯先生说句公道话,”特拉德尔斯开口说,“他这个人为自己的事情干不出什么名堂,但给别人办事可是很尽心。我从来没见过这样的人。如果他一直这样干下去,他实际上就应该说有二百岁了。他刻苦努力的那股热忱;他夜以继日埋头翻阅账本那种态度;再加上他从家里以给我的名义寄到威克菲尔先生宅上的那些信(当他坐在我对面时,本来说话更方便,他也隔着桌子写信),实在令人惊奇。

“写信!”我姨婆喊道。

“还有迪克先生,”特拉德尔斯说道,“他的作为,简直是奇迹!他的看管尤利亚·希普那样尽职,我从来没见过什么人能超过他。他的看管职务一解除,就马上去照顾威克菲尔先生了。而他在我们调查的时候急于效劳的心,他在摘录等等方面所做的工作,大大地鼓舞了我们。”

“迪克是个大的人物,”我姨婆喊道。

“说来真让人高兴,威克菲尔小姐,”特拉德尔斯接着说,说的时候委婉诚恳,“你不在家的这一阵儿,威克菲尔先生可好多了。他摆脱了长期附体的魇魔除了使他寝食不安的忧思,他和从前判若两人了。有时候,过去受到损伤的记忆力和集中注意于某件业务细节上的能力,也大大恢复了。

他那种率真的态度,明确向我们,他这样说是为了让我们开心,也让阿格妮丝听了后对她父亲的康复充满信心。惟其如此,他的话就更叫人愉快了。

“喏,咱们来看一看吧,”特拉德尔斯说,一面往桌子上那堆文件里看去。我们把所有的资本都弄得井然有序。

“哦,谢天谢地!”阿格妮丝地说。

“但,”特拉德尔斯说,“留作他生活资金的盈余——我说这个话,假设把房子也卖掉的话——是很少的,因此,威克菲尔小姐,最好想一下,他是否可以管理他经营了这么久的地产代理业。你知道,他的朋友们可以帮他想办法。因为现在没人要挟他了。比如说,你自己,威克菲尔小姐——考波菲尔——还有我——”

“我想过,特洛特,”阿格妮丝看着我说,“我觉得不应该保留,也不要保留,即便是我感激的朋友劝说我,我也觉得不必保留。”

“我并不是在劝说,”特拉德尔斯说道,“只是认为应该提一下罢了。没有其他意思。”

“听你这么说,我很高兴,”阿格妮丝坚定地回答,“由于这给了我希望,使我确信,咱们的看法是一致的。亲爱的特拉德尔斯,爸爸只要保持住荣誉,我还有何求?我一向所求的只是:如果我能把他从所受的劳苦中解救出来,那我就把对他欠下疼爱报答于一万,把我的一生奉献给他。这是多年以来的崇高希望。由我未来生活的重担一力承担,这就是仅次于把他从一切责任负担下解脱出来的最大幸福——此外,我别无所求。”

“你想过将来如何吗,阿格妮丝?”

“我想过不止一次了!我并不胆怯,特洛特乌德。我认为成功一定有把握。这儿很多人都和我熟识,他们对我都很好,这是靠得住的。你不要信不过我。我们的需求并不多。如果我把这座老房子租出去,再开办一个学校,那我既有用,又高兴了。”

她那愉快的声音渐渐平静了,它把我带回昔日,首先在我记忆中出现的是那座亲爱的老房子,然后是我那个冷清的家,我百感交集,说不出话来。这时,特拉德尔斯装作忙着看那些文件的样子。

“现在,特洛特乌德小姐,”特拉德尔斯说,“该谈一谈你的财产问题了。”

“唉,特拉德尔斯先生,”我姨婆叹了一口气说,“关于他的财产,我要说的只是一句:如果那笔财产没有了,我经受得住;如果没丢失,我愿意要回来。”

“我认为,那笔财产原来是八千镑,都是统一公债。”特拉德尔斯说。

“不错!”我姨婆回答。

“可是,我能算出来的超不过一个‘五’字,”特拉德尔斯说。

“你的意思是说,超不过五千镑?”我姨婆镇定地说,“还是五镑?”

“五千镑。”特拉德尔斯说。

“总数就是如此多?”我姨婆说,“我自己把公债券卖掉了三千镑。一千镑给你付了学徒金,特洛特,亲爱的,其余两千镑我自己留下,以备不时之需。我想看一看你能不能经得起艰苦考验,特洛特,你经住了考验!迪克也和你一样。这会儿先别和我说话,我认为精神有点倦怠了。”

看到她两臂交叠,挺着腰板坐在那里,没有人能想到她会精神疲劳。不过她的自制力很惊人。

“那样的话,我可以很高兴地说,”特拉德尔斯叫道,“我们把钱都追回来了!”

“别对我祝贺,”我姨婆喊道,“是怎么追回来的,先生?”

“你以为这笔钱被威克菲尔先生滥用了,对不对?”特拉德尔斯说。

“我这样想,”我姨婆说,“因此我才一声不吭。阿格妮丝,这事一个字也不要提啦!”

“那笔公债确实卖掉了,”特拉德尔斯说,“是他以你的代理人名义卖掉的,但是谁卖掉的,实际上是谁签的字,我就不必说了。后来那个混蛋就对威克菲尔先生说谎——并且用数字证明——说他留下了这笔钱(他说,是威克菲尔先生曾向他授意),偿还债务。威克菲尔先生在他手里既然软弱无力,所以明知本金不存在,但仍付给你几次利息,这样一来,他就卷入了这个骗局。”

“而且最后责任都到自己身上,”我姨婆补充说,“给我写了一封信,给自己加上抢劫、以及种种闻所未闻的罪名。接到那封信,一天早晨我去见他,要来一支蜡烛,把信烧掉,且告诉他,如果他能为我和他证明,那他就去做。假如不能,为女儿着想见,他就不要露口风——如果有谁和我讲话,我马上就走!”

我们都不敢出声;阿格妮丝捂住了脸。

“亲爱的朋友,”停了一会儿,我姨婆说道,“你当真从他手里把那笔钱追回来了?”

是呀,这是米考伯先生的主意。

已完结热门小说推荐

最新标签