直树淡淡应道:“是吗,真厉害。”
裕树挠挠头:“可是有几个汉字不知道怎么读,哥哥教我嘛。”
直树嘴角勾起一抹腹黑的笑:“裕树,今天可以去问问琴子姐姐哦,她也是我同年级的同学呢。”
裕树眼睛一亮:“真的吗?”他立刻转向琴子,一脸认真:“琴子姐姐,哥哥说你是他同学,那我可以问你吗?”
琴子笑着连连点头:“我吗?好呀。”
裕树信以为真,立刻把作业本递了过去。
琴子低头一看,眼睛猛地睁大。
一旁的琴子爸妈赶紧往旁边挪了挪,假装忙着别的事。
琴子和父母对视一眼。重雄、悦子小声问:“怎么了?”
琴子强装镇定,对着裕树夸道:“裕树真棒啊,才小学三年级,就学这么难的汉字了。那……是哪里不明白呀?”
裕树小手指着本子上的词:「兎に角(とにかく)」
琴子一本正经地说:“这个啊……这个是……兔子的角的意思。”
说着还双手比出兔子长角的可爱模样,重复道:“兔子的角~”
直树终于忍不住笑了出来,上前解围:“从中文的角度单看字,确实很像‘兔子的角’,但在日语里,这个词是‘总而言之’的意思。裕树,这个词本来就容易误会,就别为难你琴子姐姐了。”
琴子一脸诧异:“是、是这个意思吗……”她忍不住感叹,“看起来还真有点难呢……”
琴子脸颊“唰”地一下就红了,慌慌张张地收回比着兔子角的手,小声嘀咕:“原、原来是这样……我还以为是汉字直译呢……”
重雄在一旁看得憋笑,轻轻咳了一声:“哈哈,日语汉字有时候确实会误导人啊……”
悦子也连忙打圆场:“是啊是啊,很多字看着像中文,意思却完全不一样呢。”
裕树似懂非懂地点点头,又抬头看向直树:“哥哥,那琴子姐姐是不是也不太懂日语啊?”
直树轻轻揉了揉裕树的头,眼底笑意更深:“她只是不太擅长这种汉字成语,平时还是很努力的。”
说完他偏过头,用只有两人能听见的音量对琴子补了一句:“下次不懂就别硬撑,兔子长角这种解释,也就你想得出来。”
琴子被说得更不好意思,双手捂住发烫的脸:“哇……直树你太坏了!明明是你故意让我教裕树的!”
裕树看着两人一来一回,忽然恍然大悟:“哦——哥哥是故意的。”
一句话戳破真相,客厅里瞬间充满了笑声。
琴子又羞又气,却看着直树温柔的侧脸,怎么也生气不起来,只能小声嘟囔:“真是的……下次再也不上你的当了……”
就在这时,纪子妈妈笑着开口:“悦子,琴子,一起上楼看看琴子的房间吧。阿姨可是花了好多心思布置的哦。”
三人一起来到楼上的房间。
纪子站在门边,有些期待又有点不安地问:“怎么样?还可以吗?会不会不喜欢?还是说……布置得太过头了?”
她轻轻叹了口气,语气柔软下来:“我们家一直都是两个男孩子,其实我心里,一直特别想要一个女儿,所以就忍不住往可爱的方向装饰了。”
悦子温柔地笑着说:“纪子,你布置得特别好。上次见面的时候,你就说过很想要个女儿呢。”
琴子环顾着温馨又可爱的房间,眼睛亮晶晶的:“我真的太开心了!感觉就跟妈妈在家里给我布置的一样,好温暖。”
纪子眼睛一亮,握住悦子的手,认真又带着点恳求:“我一直都梦想着,能有个女儿一起逛街、看电影、互相换衣服穿……悦子,以后我可以把琴子当成自己女儿一样疼吗?”
悦子笑着点头:“当然可以啦。琴子她,肯定也最喜欢纪子你了。”
纪子瞬间笑得特别灿烂,转头紧紧握住琴子的手,语气满是欢喜:“太好了!那从今以后,我们也要好好相处哦,琴子!”
她握着琴子的手轻轻晃了晃,脸上是藏不住的温柔与开心。
就在这时,直树提着琴子的行李走了上来。
看见妈妈一脸满足开心的模样,他嘴角不自觉地轻轻上扬,露出了一抹温柔的笑意。
纪子妈妈一见儿子上来,立刻笑着安排:“呀,哥哥正好上来了。那你帮琴子把行李整理放好哦,妈妈要下楼去准备晚饭啦。悦子,要不要也一起来搭把手?”
悦子笑着摆摆手,又温和地应下:“我做菜实在不太行,不过打打下手、帮帮忙还是没问题的!”
纪子妈妈满脸喜悦地说:“今晚我们吃寿喜锅哦,琴子,你喜欢寿喜锅吗?”