第三小说网

第三小说网>孔孑家语 > 礼运(第2页)

礼运(第2页)

【注释】

①柄:根本,依据。②傧:敬。③考:考正。

【译文】

“礼是国君治理国家的根本,是用来辨别是非嫌疑,明察细微之处的,迎敬鬼神,考正国家制度,列出仁义道德,树立政令和教化,使君臣上下的关系安定和谐。所以,政令不正确的话,君王的地位就会受到威胁,君王的地位受到威胁了,大臣们就会悖逆犯上,小官员们就会非法窃取权力。刑法严厉,但是社会风俗却很败坏,政令就会变化无常,法令不正常的话,礼节就没有了秩序可言,礼节没有了秩序的话,读书人就不会去做官,百姓就不会归顺,这样的国家是有问题的。

【原文】

“是故夫政①者,君之所以藏身②也。必本③之天,效④以降命⑤。命降于社⑥之谓教地⑦,降于祖庙之谓仁义,降于山川之谓兴作⑧,降于五祀⑨之谓制度,此圣人所以藏身之固也。圣人参于天地,并于鬼神,以治政也。处⑩其所存,礼之序也,玩其所乐,民之治也。天生时,地生财,人其父生而师教之。四者君以政用之,所以立于无过之地。

【注释】

①政:政事。②藏身:托身。③本:依照。④效:效仿。⑤降命:降,发布、实施。命,命令。⑥社:社神,这里是指大地。⑦教地:效法于地。⑧兴作:兴起、兴建。⑨五祀:五种祭祀的神祗,一般是门、户、灶、进、中雷五神。⑩处:处理。存:存在的事物。玩:研习。时:时节、时令。财:物资。政:通“正”。正确的、恰当的。无过:没有过失。

【译文】

“所以政治是君主用于托身的东西,必定会依照天道来制定政令。政令实施于社神之祭,称之为效法于地。政令实施给祖庙之祭,称之为仁义。政令实施于山川之祭,称之为兴建。政令实施给‘五祀’之祭,称之为制度。这就是圣人用来稳固地将政治托于自身的原因。圣人参验天地,和鬼神相合,以此来治理政事。处理那些存在的事物,就是礼的秩序。研习民众的喜好,就可以知道如何治理他们。天孕育出了四季,地生产出了物资,人的身体都是父母所生,知识都是老师所授予的。对于这四者,君王只要恰当地利用他们,就会立之于不败之地。

【原文】

“君者,人所明①,非明人者也;人所养②,非养人者也;人所事③,非事人者也。夫君者明人则有过,养人则不足④,事人则失位⑤。故百姓明君以自治,养君以自安,事君以自显。是以礼达⑥而分定⑦,人皆爱其死而患其生。是故用人之智去其诈,用人之勇去其怒,用人之仁去其贪。国有患,君死社稷,为之义;大夫死宗庙,为之变。凡圣人能以天下为一家,以中国⑧为一人,非意⑨之,必知其情,从于其义,明于其利,达⑩于其患,然后为之。

【注释】

①明:效法尊崇。②养:供养。③事:服侍。④不足:不能满足。⑤失位:失去地位。⑥礼达:达于礼,即知礼。⑦分定:职分确定。⑧中国:此处指天下人。⑨意:通“臆”,臆想。⑩达:知晓,通达。

【译文】

“君王是众人所效法尊崇的,而不是尊崇效法别人的人;国君是众人所供养的,而不是供养别人的人;国君是众人侍奉的人,而不是侍奉别人的人。对于君王来说,效仿别人的话那自己就一定有过失,奉养别人的话那自己就不能满足百姓的要求,侍奉别人的话那自己就会失去职位。因此老百姓尊崇效法君王以管理自己,奉养君王以安定自己,侍奉君王以显达自己。因此懂得了礼,每个人的职分就得以确定了。每个人都乐于为君王奉献出自己的生命而耻于苟且偷生。因此国君运用他们的智慧而去除他们的狡诈,任用他们的勇猛而去除他们的鲁莽冲动,任用他们的仁爱而去除他们的贪欲。国家出现了祸患,君王为了国家而死称之为义,大夫为了宗庙而死称之为变。所以圣人能将全天下治理得如同一家,将全天下人治理得如同一个人,这不是主观臆想出来的。他必须要懂得人之性情,通晓义理,明白利害,而后才可以做到这些。

【原文】

“何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲七者,弗学而能。何谓人义?父慈、子孝、兄良、弟悌①,夫义、妇听、长惠②、幼顺、君仁、臣忠十者,谓之人义;讲信修睦,谓之人利,争夺相杀,谓之人患;圣人之所以治人七情,修十义,讲信修睦,尚③辞让,去④争夺,舍礼何以治之;饮食男女,人之大欲存焉,死亡贫苦,人之大恶存焉。欲恶者,人之大端,人藏其心,不可测度⑤,美恶皆在其心,不见其色,欲一以穷之,舍礼何以哉?

【注释】

①悌:恭敬。②惠:恩惠,惠爱。③尚:崇尚。④去:消除。⑤测度:测量,度量。

【译文】

“什么叫人情?喜、怒、哀、惧、爱、憎恶、欲求,这七点不用学习就会;什么叫人义?父亲慈爱、子女孝顺、兄长温顺和气、弟弟恭敬、丈夫遵守道义、妻子顺从、长辈们惠爱、幼小的人尊老、君王仁慈、臣子忠诚。这十点叫做人义。讲究诚信和睦相处,叫做人利;争夺东西相互杀害,叫做人患。圣人治理天下的七情,讲究十义,重视诚实守信和睦相处,崇尚谦让,摒弃争斗,不讲究礼节怎么能够治理好国家呢?吃饭和男女之间的事,人的情欲就在其中。死亡和贫困、痛苦,人的厌恶就在其中。欲望和厌恶是人心中重要的情绪,人都隐藏了自己真实所想的,别人不能够猜测和度量。喜欢和厌恶都隐藏在心里面,不能在脸上看出来。想要了解一个人的真实心理,舍弃礼节怎么能够成功呢?

【原文】

“故人者,天地之德①,阴阳之交②,鬼神之会③,五行之秀④。天秉⑤阳,垂日星;地秉阴,载于山川。播⑥五行于四时,和⑦四气⑧而后月生。是以三五⑨而盈,三五而缺。五行之动,共相竭也。五行四气十二月,还⑩相为本;五声六律十二管,还相为宫;五味六和十二食,还相为质;五色六章十二衣,还相为主。故人者,天地之心,而五行之端,食味别声被色而生者。

【注释】

①德:功德、造化。②交:交会,**。③会:相合。④秀:灵秀。⑤秉:秉承。⑥播:分散。⑦和:相合。⑥四气:即四季。⑨三五:十五日。⑩还:循环、交替。本:即主体。宫:宫声。主:主色。端:首。别声:识别声音。被色:穿着彩衣。

【译文】

“因此说人是天地造化之功,阴阳交会、鬼神相合的产物,是五行中的灵秀之气。天秉承着阳性,太阳和星辰从空中垂射着大地;地秉承着阴性,承载着山川河流,将五行分散到四季中去,和四季相合以后就产生月亮的各种形状。因此月亮十五天就会圆满,过十五天又会出现残缺。五行互相运行消长,彼此互为终结。五行四季以及十二月,依次交替成为主体;五声六律十二管,依次交替成为宫声;五味六和十二食,依次交替成为主味;五色六章十二衣,依次交替成为主色。因此,人是天地之心,是五行之首,人品尝五味,识别声音,身穿彩衣而生活。

【原文】

“圣人作则①,必以天地为本,以阴阳为端,以四时为柄②,以日星为纪③,月以为量④,鬼神以为徒⑤,五行以为质⑥,礼义以为器⑦,人情以为田,四灵以为畜。以天地为本,故物可举;以阴阳为端,故情可睹;以四时为柄,故事可劝⑧;以日星为纪,故业可别⑨;月以为量,故功有艺⑩;鬼神以为徒,故事有守;五行以为质,故事可复也;礼义以为器,故事有考;人情以为田,故人以为奥也;四灵以为畜,故饮食有由也。何谓四灵?麟凤龟龙谓之四灵。故龙以为畜,而鱼鲔不谂;凤以为畜,而鸟不扺,麟以为畜,而兽不樾;龟以为畜,而人情不失。

【注释】

①则:法则。②柄:权衡。③纪:纲纪。④量:限度。⑤徒:徒属。⑥质:主体。⑦器:器物,工具。⑥劝:劝勉。⑨别:区别,这里是有条理的意思。⑩艺:准则。复:循环往复。考:成效。奥:主要对象。由:由来。谂:潜藏。抵:飞走。樾:逃走。失:失误、过失。

【译文】

“圣人制定法则,必定是以天地为依据,以阴阳为两端,以四季为权衡,以太阳星辰为纲纪,以月亮为限度,以鬼神为徒属,以五行为主体,以礼义为器具,以人情为田地,以四灵为家畜。由于以天地为依据,所以能够包罗万有;由于以阴阳为两端,所以能够看得清事情的真伪;由于以四季为权衡,所以劝勉人们耕作;由于以太阳星辰为纲纪,所以事情处理得有条理;由于以月亮为限度,所以功业有准则;由于以鬼神为徒属,所以职事得以保守;由于以五行为主体,所以事情可以周而复始;由于以礼仪为器具,所以做事情有成效;由于以人情为田地,所以人就是主要的对象;由于以四灵为家畜,所以知晓了饮食的由来。四灵是什么呢?麟、凤、龟、龙被称之为四灵。因此蓄养了龙,鱼类就不会乱跳了;蓄养了风,鸟类就不会乱飞了;蓄养了麒麟,兽类就不会乱逃了;蓄养了灵龟,用来占卜人情真假之事就不会有差错了。

【原文】

“先王秉蓍①龟,列祭祀,瘗②缯③,宣④祝嘏⑤,设制度,祝嘏辞说。故国有礼⑥,官有御⑦,职有序⑧,先王患礼之不达⑨于下,故飨帝于郊,所以定天位也;祀社于国,所以列⑩地利也;禘祖庙,所以本仁也;旅山川,所以傧鬼神也;祭五祀,所以本事也。故宗祝在庙,三公在朝,三老在学,王前巫而后史,卜蓍瞽侑,皆在左右。王中心无为也,以守至正。是以礼行于郊,而百神受职;礼行于社,而百货可极;礼行于祖庙,而孝慈服焉;礼行于五祀,而正法则焉。故郊社宗庙山川五祀,义之修而礼之藏。

【注释】

①蓍龟:占卜所用的蓍草和龟甲。②瘗:掩埋、埋葬。③缯:丝织品。④宣:宣示。⑤祝嘏:祭祀时的祈祷和所传达的神祗的言语。⑥礼:礼制。⑦御:执掌。⑧序:秩序。⑨达:通达。⑩列:陈列。本仁:以仁为本。旅:祭祀。本事:本着各项功业以及制度之源。三公:辅助国君的最高官员,—般是指太师、太傅、太保。三老:乡间掌教化的官员。卜蓍瞽侑:卜,卜筮之人。蓍,著草,古代常用它来占卜,此指占卜的人。瞽,眼瞎的乐师。侑,陪侍之人。可极:得以尽用。则:准则。

【译文】

已完结热门小说推荐

最新标签